freetoedit lordvoldemort voldemort sticker by jcucuta03


freetoedit lordvoldemort voldemort sticker by jcucuta03

Je Suis Voldemort. As both a voracious reader and a monoglot besides my best efforts, I've often wondered if reading familiar novels in other languages would be a good way of trying to teach.


voldemort freetoedit sticker by edits_harry_potter

There he's Tom Elvis Jedusor, which becomes "Je suis Voldemort" Spanish "Soy Lord Voldemort!" In Spain He Who Must Not Be Named takes on an "S" and drops the "i" for a "y" to become Tom Sorvolo.


freetoedit tomriddle voldemort sticker by hp1_fanedits

Je suis Voldemort : German: Tom Vorlost Riddle : Ist Lord Voldemort : Spanish: Tom Sorvolo Ryddle : Soy Lord Voldemort: Japanese: トムリドル (pronounced "tomu ridoru"). Lord Voldemort sounds evil, menacing, malicious, and lives up (or down as it were) to his name as the story progresses.


20 totally wizard facts for Harry Potter fans Daily Mail Online

@GdnChildrensBks Tom Riddle's middlename is Elvis in the French translation so that the anagram 'je suis Voldemort' could work. Didn't suit. Didn't suit. — Claudia Hooper (@claudiquante.


voldemort hewhomustnotbenamed sticker by teenie_is_my_queen

In France, Voldemort's real name is "Tom Elvis Jedusor". That's the only way the person working on the translation could get to "Je suis Voldemort". So not only does Harry's arch nemesis share a name with the king of rock and roll in France, but he's also lost his lordship, which has to sting. As silly as the name may sound to.


TOM ELVIS JEDUSOR JE SUIS VOLDEMORT Let's Play FR HARRY POTTER & LA CHAMBRE DES SECRETS EP 16

Then Harry Potter blew up and they had to stick to the ridiculous translations ¯\_ (ツ)_/¯. In the German version his name is "Tom Vorlost Riddle". So his name "Tom Vorlost Riddle" turns to "ist Lord Voldemort". Norwegian: "Tom Dredolo Venster" into "Voldemort den store" meaning Voldemort the great.


Does Voldemort Kill Grindelwald? Fiction Horizon

Dans la version traduite en français par Jean-François Ménard, « Voldemort » est issu de l'anagramme tirée du nom français du sorcier : Tom Elvis Jedusor (« Je suis Voldemort ») [13]. En version originale (anglais), le véritable nom est Tom Marvolo Riddle ( Riddle signifiant aussi « énigme » [ 14 ] ) ; il forme ainsi l'anagramme « I am Lord Voldemort ».


voldemort freetoedit voldemort sticker by taisbalencar

Therefore, "Je suis Voldemort" gave Harry Potter's nemesis the name Tom Elvis Jedusor in French, while "Jeg er Voldemort" led to dark wizard being called… Romeo G. Detlev Jr in Danish! We could easily fill countless encyclopaedias with everything there is to say about the translations of JK Rowling's famous novels.


Digital Media World Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 Cinesite Studios

For example, to anagram "Je suis Voldemort", the French copy of The Chamber of Secrets changes Voldemort's birth name to Tom Elvis Jedusor. While none has quite the same impact as Elvis, searching through Voldemort's various middle names alone offers up some interesting results. Marvolo becomes Vorlost in German, Orvoloson in Italian.


Voldemort Name Mispronunciation Harry Potter Teen Vogue

French: Tom Elvis Jedusor ("Je suis Voldemort") Aside from "Voldemort" already being French for "flight from death" (which is wholly appropriate) the French translators went above and beyond: There is an additional level of wordplay in the French. Because "sort" is used to mean spell, along with the more standard word sortilège.


voldemort freetoedit Voldemort sticker by olciq__935

This is because of a jinx/spell called The Taboo. In the Second Wizarding War, it was Taboo to speak Voldemort's name. In 1997, Voldemort became in charge of the British Ministry of Magic and.


voldemort freetoedit voldemort sticker by harry_potter_7tr

JE SUIS VOLDEMORT. and so the name that replaces Tom Marvolo Riddle in the story is, wait for it… TOM ELVIS JEDUSOR. That's right, Voldemort's middle name, if you're a French reader, is Elvis. It's actually cleverer than it may look.


Voldemort Had a Hilarious Dancing Cameo in One of the 'Harry Potter' Films, and You Probably

You-Know-Who - In the French translation, Voldemort goes by both Voldemort and Lord Voldemort. Here are the other names… Tom Elvis Jedusor - Tom Marvolo Riddle. Just as the English name is an anagram for "I am Voldemort," the same holds true for the French equivalent: Je suis Voldemort can be formed from the letters in Tom Elvis Jedeusor.


remixit voldemort wand sticker by faustadon

Swedish: Tom Gus Mervolo Dolder -- Ego sum Lord Voldemort (Latin for I am.) Special shoutout to whoever made it work in Hungarian - W in the name becomes two V's in the anagram. Lowest grade in the class - Malay and Indonesian keep the name as is, and the anagram is just "I am" translated + "Lord Voldemort".


voldemort freetoedit voldemort sticker by freedomkidlaw

J. K. Rowling's playful and creative use of language posed many challenges for the translators involved, such as keeping the play on words of places like Diagon Alley, or what to call the Mirror of Erised (as the name had to read "desire" when read backwards). Perhaps one of the most challenging tasks came in Harry Potter and the Chamber.


Why were Harry Potter and Lord Voldemort so obsessed with the Deathly Hallows? Wizarding World

French: Tom Elvis Jedusor -> Je suis Voldemort (I am Voldemort). Jedusor sounds like "jeu du sort" which means "riddle". Dutch: Marten Asmodom Vilijn -> Mijn naam is Voldemort (My name is Voldemort) German: Tom Vorlost Riddle -> ist Lord Voldemort; Norwegian: Tom Dredolo Venster -> Voldemort Den Store (Voldemort the Great)